Középiskolai Matematikai és Fizikai Lapok
Informatika rovattal
Kiadja a MATFUND Alapítvány
Már regisztráltál?
Új vendég vagy?

Fórum: Matematika és Nyelvészet

  [1]    [2]    [3]    [4]    [5]    [6]    [7]    [8]    [9]    [10]  

Szeretnél hozzászólni? Jelentkezz be.
[345] Sirpi2009-10-02 14:18:42

Viszont ezekben a duplák szomszédosak, ami szerintem elég kivételes. Az ilyen tulajdonságú összetetteket én nem dobnám ki csak úgy, de különben tényleg nem lennének érdekesek. Szóval szerintem érdemes gyűjteni a nem összetett *AA*BB*CC* alakúakat, meg a bármilyen *AABBCC* alakúakat.

Előzmény: [344] HoA, 2009-10-02 13:47:16
[344] HoA2009-10-02 13:47:16

A bookkeeper meg a hozzáállás egy picit necces. Összetett szavak és éppen az összetétel adja a harmadik dupla betüt. Külön-külön a book-ban és a keeper-ben, ill. a hozzá-ban és az állás-ban csak egy-egy dupla betü fordul elő.

Előzmény: [343] jonas, 2009-10-02 07:56:47
[343] jonas2009-10-02 07:56:47

A bookkeeper persze azért híres, mert egymás után vannak benne az ismétlések. Még egy elég gyakori szó az általad említetteken kívül az addressee.

Előzmény: [341] Lóczi Lajos, 2009-10-02 00:03:10
[342] jonas2009-10-02 07:41:12

Angolul híres még a bookkeeper.

Előzmény: [341] Lóczi Lajos, 2009-10-02 00:03:10
[341] Lóczi Lajos2009-10-02 00:03:10

Gyűjtsünk olyan szavakat, melyekben legalább 3 helyen azonos dupla betűk vannak, (magyar és angol) példák pl.

hozzáállás, committee, Mississippi, successfully, ...

[340] Mumin2009-09-14 14:44:08

Szerintem az akadémiai helyesírási szabályzat nem törvény. Persze vannak olyan emberek, akik illemtudók, és használják. (Én is megpróbálkozom vele.)

Előzmény: [333] Hack, 2009-08-27 12:19:11
[339] HoA2009-08-31 10:26:16

A "Helyesírás" témában felmerült tizedestörtek kapcsán: Egy gyöngyszem a mai 180 perc rádióműsorból. A MÁV szóvivőjét faggatják, miért költenek 100 milliót marketingre. A hölgy megpróbálja előadni, hogy ők milyen keveset költenek. Kétszer is elhangzik, hogy míg más cégek bevételük három – öt százalékát költik marketingre, a MÁV Start „nulla egész hetvenöt tized százalékot.”

Az mennyi lehet? A „nulla egész hetvenöt század százalék”-ról tudjuk, kevesebb, mint egy százalék, pontosan háromnegyed százalék. Ha elfogadjuk – általános iskolába talán jártunk – hogy az egy tized tízszer annyi, mint az egy század, akkor a hetvenöt tized százalék is tízszer annyi, mint a hetvenöt század százalék, esetünkben hét és fél százalék, ami már duplája a „más cégek” marketing kiadásainak. Vagy esetleg tizedszázalékra, magyarul ezrelékre gondolt a hölgy? Akkor miért nem azt mondja?

Az is szomorú, hogy egy MÁV szóvivő ilyeneket mond, de én még szomorúbbnak tartom, hogy a műsorvezető nem kérdez vissza, mennyi is az a „nulla egész hetvenöt tized százalék”.

[338] HoA2009-08-31 10:15:38

T. Moderátor!

A tizedesekkel kapcsolatban hozzászólok, de az már nem helyesírási kérdés. Egyébként is javaslom, tegyük át ezt a témát a "Matematika és nyelvészet" alá. Én is oda írok.

[337] Lóczi Lajos2009-08-29 14:33:21

Reményi Gusztáv (192?-2009).

[336] Káli gúla2009-08-29 00:13:37

"Lehet, hogy csak nagyon fiatal vagyok..." Olyannyira, hogy voltak ám árcédulák, amin az egészrészt húzták ki gondolatjellel (pl. egy gombóc fagylalt = -,50 Ft).

Előzmény: [335] jonas, 2009-08-28 19:33:32
[335] jonas2009-08-28 19:33:32

Lehet, hogy csak nagyon fiatal vagyok, de a kézzel írott kirakati árcédulákon meg táblákon nem szoktam tizedespontot, inkább éppen tizedesvesszőt, és utána gondolatjelet nulla törtrész jelölésére, ami engem még akkor is zavarna, ha még lennének nem egész forinttal osztható árak.

Előzmény: [333] Hack, 2009-08-27 12:19:11
[334] Lóczi Lajos2009-08-28 17:50:34

Mármint "Még nincs vége: A tizedespontot használni" helyett ugye "tizedesvesszőt"?

Előzmény: [333] Hack, 2009-08-27 12:19:11
[333] Hack2009-08-27 12:19:11

Reményi Gusztáv: Le tudjuk-e írni matematikai gondolatainkat - című cikkét olvasva elborzadtam, bár az itt tárgyalt téma kisebb részletével már évek óta hadakozom. Ezt megosztanám veletek, hátha egyszer valaki helyre teszi a dolgokat.

"Amikor én még kissrác voltam" a tizedestörtekben a szeparátor a "tizedes pont" volt, amit a betűsor felső harmada körül kellett elhelyezni. Amikor a háború közeledtével a német befolyás a politikán kívül is beleszólt az életünkbe, az Akadémia a "tizedesvessző" használata mellett döntött. Ez volt ugyanis a DIN (a német szabvány). Már akkor problémába ütközött a matematikán belüli használata: például a (1,2,3) jelsorozatról nem lehet eldönteni, hogy melyik kétdimenziós pontot reprezentálja: x=1,2 és y=3 vagy x=1 és y=2,3. Ezért az Akadémia-i "a felsorolásban vesszővel választjuk el az elemeket" szabályt fel kellett rúgni és (1,2;3) vagy (1;2,3) jelsorozattal írni a rendezett pontpár adatait. Amikor a felszabadító oroszok megkezdték ideiglenes állomásozásukat, a tizedesvessző maradt, mert az oroszok is ezt használták, ugyancsak német mintára, de már évszázadok óta.

A következő ellentmondást a számítógépek hozták a nyakunkra. Az első angolszász forrásból érkező szoftverek természetesen a tizedespontot használták. Ezért például a Díjbeszedő(?) programozóinak a megvásárolt és országosan is alkalmazott számlázó programjait hamarosan át kellett írni, mert az "egyszerű embereket" megzavarta a számlán kezdetben látható pont. A PC-k alapszoftverei már a dátum írásával és hasonló specialításokkal, köztük a tizedesvessző használatával megbírkóznak. DE: Próbáltál már eredeti, angolul kommunikáló programba tizedestörtet beírni a számbillentyűk segítségével? Próbáld meg! Ott csak vessző van, de a program ezt nem ismeri fel. Miért is tenné?

Még nincs vége: A tizedespontot használni az Akadémiai helyesírás, mint TÖRVÉNY előírja - mindenkinek, matematikusnak, kereskedőnek. De ez utóbbiak soha nem tartották be: a kirakatok árcédulái hatalmas, gyakran vörös ponttal jelölték a forint-fillér elválasztást. (Ma már nem, mert minek?) Mára elég ennyi. Talán majd más is jelzi a kifogásait. Hack

[332] jonas2009-06-30 11:09:40

Látom Balatonrendest kifelejetettem a felsorolásból. Nem megy ez nekem ma.

Előzmény: [328] jonas, 2009-06-28 12:44:38
[331] jonas2009-06-28 13:29:31

Az ent az erdők pásztora, az élőlényeknek az az értelmes faja, amelyet Ilúvatar Yavanna kérésére hívott életre, hogy az elmenekülni nem tudó fákat a civilizáció túlkapásaitól megvédje.

Előzmény: [330] Lóczi Lajos, 2009-06-28 13:12:35
[330] Lóczi Lajos2009-06-28 13:12:35

Tényleg 7 részre is szétesik.

De többször használod az "ent" szót a felbontásokban. Ez mit jelent?

Előzmény: [328] jonas, 2009-06-28 12:44:38
[329] Lóczi Lajos2009-06-28 12:59:25

Igen, erre gondoltam én is.

Előzmény: [322] Sirpi, 2009-06-28 11:34:18
[328] jonas2009-06-28 12:44:38

Akkor megpróbálom összeszedni az összes eddig talált megoldást, leszámítva azokat, ahol nem tudok számolni, és csak öt részre daraboltam.

Bal-a-s-s-a-gyarmat, Bal-a-ton-s-zár-szó, Bal-a-ton-szem-e-s, Egy-ház-a-s-holló-s, Fel-s-ősz-ent-már-ton, Jász-ár-ok-száll-á-s, Kis-kun-fél-egy-ház-a (vagy Ki-s-kun-fél-egy-háza vagy Ki-s-kun-fél-egyház-a), Ki-s-kun-hal-a-s, Rá-basz-ent-mik-ló-s, Vér-te-s-sző-lő-s.

Összesen tíz megoldás, ha mindet elfogadjátok.

[327] jonas2009-06-28 12:39:34

Érdekes feladat.

Előzmény: [320] Lóczi Lajos, 2009-06-28 00:11:02
[326] jonas2009-06-28 12:38:40

Vannak még: Egy-ház-a-s-holló-s, Fel-s-ősz-ent-már-ton, Jász-ár-ok-száll-á-s, Ki-s-kun-hal-a-s, Rá-basz-ent-mik-ló-s, Som-ló-sző-lő-s, Szab-ad-egy-ház-a, Szab-ad-száll-á-s, Vér-te-s-sző-lő-s.

Egyébként Kiskunfélegyháza hét részre is szétesik: Ki-s-kun-fél-egy-ház-a.

Előzmény: [325] jonas, 2009-06-28 11:55:05
[325] jonas2009-06-28 11:55:05

Meg Bal-a-ton-s-zár-szó, Bal-a-ton-szem-e-s, Bal-a-s-s-a-gyarmat.

Előzmény: [324] jonas, 2009-06-28 11:51:50
[324] jonas2009-06-28 11:51:50

Ah, tudok még egyet: Bal-a-ton-rend-e-s.

Előzmény: [320] Lóczi Lajos, 2009-06-28 00:11:02
[323] jonas2009-06-28 11:44:29

Legalább hat szótagú településnév kell, ilyenből pedig Magyarországon nincs is olyan sok. (A lista néhány éves adatokból készült, azóta egy-két név változhatott.)

Alsónemesapáti, Alsószenterzsébet, Apátistvánfalva, Aranyosapáti, Badacsonytördemic, Baktalórántháza, Balatonakali, Balatonaliga, Balatonalmádi, Balatonederics, Balatonfőkajár, Balatonkenese, Balatonkeresztúr , Balatonmagyaród, Balatonmáriafürdő, Balatonszabadi, Balatonudvari, Berettyóújfalu, Bernecebaráti, Boldogkőújfalu, Boldogkőváralja, Bugacpusztaháza, Chernelházadamonya, Csokonyavisonta, Dunaszentbenedek, Egyházasdengeleg, Egyházasharaszti, Esztergályhorváti, Fábiánsebestyén, Felsőszenterzsébet, Hódmezővásárhely, Kemeneskápolna, Kemenesmagasi, Kemenesmihályfa, Kemenesszentmárton, Kemenesszentpéter, Kiskunfélegyháza, Körösszegapáti, Lispeszentadorján, Markotabödöge, Mezőkovácsháza, Mikekarácsonyfa, Monostorapáti, Mosonmagyaróvár, Nemesrempehollós, Nemessándorháza, Nyugotszenterzsébet, Ököritófülpös, Pilisborosjenő, Rákócziújfalu, Sajólászlófalva, Sátoraljaújhely, Somoskőújfalu, Szamostatárfalva, Szentkirályszabadja, Tápiószentmárton, Tarnaszentmária, Tiszagyulaháza, Tomajmonostora, Uraiújfalu.

Előzmény: [320] Lóczi Lajos, 2009-06-28 00:11:02
[322] Sirpi2009-06-28 11:34:18

Kis-kun-fél-egy-ház-a ? (ez ugrott be elsőre)

Előzmény: [320] Lóczi Lajos, 2009-06-28 00:11:02
[321] jonas2009-06-28 11:18:58

Négy rész a legtöbb, amit tudok: Hódmezővásárhely.

Előzmény: [320] Lóczi Lajos, 2009-06-28 00:11:02
[320] Lóczi Lajos2009-06-28 00:11:02

Mondjunk olyan magyar településnevet, amelyet (balról jobbra olvasva, a betűsorrend megváltoztatása nélkül) feldarabolhatunk 6 részre, hogy mind a 6 rész értelmes magyar szó (vagy esetleg népcsoport neve).

[319] 25012009-06-16 16:41:10

Ha a Mai magyar nyelvtan (lgdt et al.) szabályait vesszük alapul, akkor az -ász/-ész toldalékkal képzett főnevek között sok ilyen akad (pl. vadász, bányász). :]

Előzmény: [289] Lóczi Lajos, 2009-03-06 10:06:28
[318] lgdt2009-06-04 22:59:13

Csavar. Egyébként erre is lehetne programot írni. :)

Előzmény: [289] Lóczi Lajos, 2009-03-06 10:06:28
[317] Csimby2009-05-11 22:33:26

2009.05.11 és 11.05.2009 vagy Kovács István és István Kovács. Persze tudom, hogy mindkettő csalás...

[316] Sirpi2009-05-11 17:37:07

Végigfuttattam, elvolt vele majdnem 2 órát :-) Viszont nem talált más értelmes megoldást (bár a 'mama' és a 'papa' szavakat fixpontmentesnek vette).

Előzmény: [315] lgdt, 2009-05-11 15:33:56
[315] lgdt2009-05-11 15:33:56

megoldás

2. feladat:

Adott két normálforma (nem nyelvtan, hanem normálforma):

A\toa, A\toB, A\toBC, AB\toBA A\toa, A\toBC, AB\toBA

Hogyan viszonyul az általuk generált két nyelvosztály a környezetfüggetlen és a környezetfüggő nyelvek osztályához?

Ugyanazokat a nyelveket írják le?

Előzmény: [306] Lóczi Lajos, 2009-05-04 01:45:21
[314] Lóczi Lajos2009-05-11 00:02:42

Nekem is csak ez a példám van. (Nem láttam, hogy az adatra a (4321)-es is jó.)

Előzmény: [311] Sirpi, 2009-05-10 19:35:13
[313] Sirpi2009-05-10 23:49:20

Jaja, stimmel. Pedig már sok éve észrevettem ennél a szónál ezt az érdekességet, de most a fordított irányú rákérdezésnél nem ugrott be a dolog. Viszont ha Lajos nem tud (4321)-es szót, akkor neki vajon milyen megoldása van?

Előzmény: [312] Káli gúla, 2009-05-10 22:40:14
[312] Káli gúla2009-05-10 22:40:14

Ugyanahhoz a szóhoz írtam én is a két permutációt: adat - data.

Előzmény: [311] Sirpi, 2009-05-10 19:35:13
[311] Sirpi2009-05-10 19:35:13

Egy ismerősöm, akinek tegnap mondtam a feladatot, most hívott, és a (4321)-et ő is megtalálta. Kíváncsi vagyok a másik szóra... (Bár jobban meggondolva erre a szóra az (12)(34) is passzol.)

Előzmény: [309] Káli gúla, 2009-05-06 10:49:05
[310] Lóczi Lajos2009-05-06 19:05:24

Csak az utóbbira van példám, az elsőre nincs.

Előzmény: [309] Káli gúla, 2009-05-06 10:49:05
[309] Káli gúla2009-05-06 10:49:05

A (4321) és az (12)(34) permutációkra gondoltál?

Előzmény: [302] Lóczi Lajos, 2009-05-03 20:46:40
[308] Lóczi Lajos2009-05-04 15:13:55

Nagyon trükkös :)

Előzmény: [307] jonas, 2009-05-04 11:44:49
[307] jonas2009-05-04 11:44:49

Akkor most nagyon gonosz leszek. A papa szó betűire alkalmazhatunk egy fixpontmentes permutációt, hogy megint papa jöjjön ki, és ez angolul is értelmes, és ugyanazt jelenti.

Előzmény: [306] Lóczi Lajos, 2009-05-04 01:45:21
[306] Lóczi Lajos2009-05-04 01:45:21

Mondjunk példát olyan értelmes magyar szóra, amelyre egy alkalmas fixpontmentes permutációt alkalmazva olyan betűsorozatot kapunk, amely felfogható értelmes angol szóként, és a két nyelven vett jelentés azonos.

Előzmény: [300] Lóczi Lajos, 2009-05-03 18:36:23
[305] leni5362009-05-04 00:02:40

Elnézést, félreolvastam a feladatot, azt hittem angol-angol kell, így azért nehezebb.

[304] leni5362009-05-04 00:01:20

theater - theatre, hasonlóan az előttem szólóhoz.

[303] jonas2009-05-03 20:55:00

Liter, mivel a brit helyesírásban úgy írják, litre.

Előzmény: [302] Lóczi Lajos, 2009-05-03 20:46:40
[302] Lóczi Lajos2009-05-03 20:46:40

... (nem az identikus) permutációjával ...

Előzmény: [300] Lóczi Lajos, 2009-05-03 18:36:23
[301] jonas2009-05-03 19:33:03

Taxi.

Előzmény: [300] Lóczi Lajos, 2009-05-03 18:36:23
[300] Lóczi Lajos2009-05-03 18:36:23

Mondjunk példát olyan magyar szóra, hogy betűinek alkalmas permutálásával egy angol szót kapunk, ugyanazzal a jelentéssel.

(Én sajnos eddig csak 1 ilyen példát találtam.)

[299] Tibixe2009-04-24 21:18:36

http://www.vicclap.hu/vicc/14961/

[298] HoA2009-04-24 08:34:18

Nem egészen nyelvészet, de ebben a témában ugye nem vagyunk olyan szigorúak. Az utóbbi időben többször olvastam a sajtóban bűnszövetkezetek kapcsán Ali Babáról és a negyven rablóról. De nem úgy, mint az eredeti mesében, ahol Ali Baba a rablók ellenfele - majdnem áldozata - volt, hanem mintha Ali Baba rablóvezér lenne a negyven rabló pedig a beosztottjai. Először azt hittem, valamelyik műveletlen újságíró, aki a mesét nem ismerte, csak az "Ali Baba és a negyven rabló" címet, önkényesen hibásan értelmezte, a többi meg átvette tőle. De most kezembe került Smullyan Seherezádé rejtélye című könyve (annak idején a KÖMAL is ismertette) , melyben a szerző ugyanezt a hibát követi el. Több olyan feladvány szerepel benne, ahol Ali Baba bandájának tagjai különböző lopásokat követnek el. Lehet, hogy belpolitikai újságíróink elalvás előtt logikai rejtvények megfejtésével foglalkoznak?

[297] Lóczi Lajos2009-04-23 00:37:34

Néha vicces "hivatalos" összetett szavak keletkeznek. Már egyre többször hallom: szakállamtitkár :-) Sőt: "Szakállamtitkár Asszony".

Alanyi-tárgyas ragozás. Mindig felfigyelek, amikor egy most megnyílt üzleten ezt olvasom: "Megnyitottunk". Nekem a "megnyitottuk" vagy "megnyílt(unk)" hangzana természetesebben.

[296] Lóczi Lajos2009-03-13 10:36:20

Igen, már nekem is feltűnt több ilyen "kör" léte, amikor pl. "visszaképezünk" szavakat; "szép->szépség->szépséges->...".

Előzmény: [295] lgdt, 2009-03-13 02:57:00

  [1]    [2]    [3]    [4]    [5]    [6]    [7]    [8]    [9]    [10]